Людвіг ван Бетховен — Ода Радості


Слова Фрідріх Шіллер (1759-1805)
Музика Людвіг ван Бетховен (1770-1827)
Переклад Микола Лукаш (1919-1988)

Радість, гарна іскро Божа!
Несказанно любо нам
Увійти, царице гожа,
В твій пресвітлий дивний храм.
Все, що строго ділить мода
В’яжеш ти одним вузлом,
Розцвітає братня згода
Під благим твоїм крилом.

Кого доля ощастила
Тим що другові він друг,
Кого любить лада мила, —
Йди до нас в веселий круг.
Йдіть усі, хто зве своєю
В світі душу хоч одну!
Хто ж весь вік черствів душею –
Йди у іншу сторону.

Радість – всесвіту пружина,
Радість – творчості душа,
Дивна космосу машина
Нею живиться й руша.
Радість квіти розвиває
І розгін дає сонцям,
Їх в простори пориває
Невідомі мудрецям.

Тютчев
Радость, первенец творенья,
Дщерь великого Отца,
Мы, как жертву прославленья,
Предаем тебе сердца!
Всё, что делит прихоть света,
Твой алтарь сближает вновь,
И душа, тобой согрета,
Пьет в лучах твоих любовь!

Хор

В круг единый, божьи чада!
Ваш Отец глядит на вас!
Свят его призывный глас,
И верна его награда!

Кто небес провидел сладость,
Кто любил на сей земли,
В милом взоре черпал Радость, —
Радость нашу раздели.

Все, чье сердце сердцу друга
В братской вторило груди;
Кто ж не мог любить, — из круга
Прочь с слезами отойди!..

Хор

Душ родство! О, луч небесный!
Вседержащее звено!
К небесам ведет оно,
Где витает Неизвестный!

У грудей благой природы
Всё, что дышит, Радость пьет!
Все созданья, все народы
За собой она влечет;
Нам друзей дала в несчастье —
Гроздий сок, венки харит,
Насекомым — сладострастье,
Ангел — богу предстоит.

Хор

Что, сердца, благовестите?
Иль творец сказался вам?
Здесь лишь тени — солнце там, —
Выше звезд его ищите!..

Душу божьего творенья
Радость вечная поит,
Тайной силою броженья
Кубок жизни пламенит;
Травку выманила к свету,
В солнцы — хаос развила
И в пространствах — звездочету
Неподвластных — разлила!

Хор

Как миры катятся следом
За вседвижущим перстом,
К нашей цели потечем —
Бодро, как герой к победам!

В ярком истины зерцале
Образ твой очам блестит;
В горьком опыта фиале
Твой алмаз на дне горит.

Ты, как облак прохлажденья,
Нам предходишь средь трудов,
Светишь утром возрожденья
Сквозь расселины гробов!

Хор

Верьте правящей деснице! —
Наши скорби, слезы, вздох
В ней хранятся как залог
И искупятся сторицей!

Кто постигнет провиденье?
Кто явит стези его?
В сердце сыщем откровенье,
Сердце скажет божество!
Прочь вражда с земного круга!
Породнись душа с душой!
Жертвой мести — купим друга,
Пурпур — вретища ценой.

Хор

Мы врагам своим простили,
В книге жизни нет долгов;
Там, в святилище миров,
Судит бог, как мы судили!..

Радость грозды наливает,
Радость кубки пламенит,
Сердце дикого смягчает,
Грудь отчаянья живит!
В искрах к небу брызжет пена,
Сердце чувствует полней;
Други, братья, — на колена!
Всеблагому кубок сей!..

Хор

Ты, чья мысль духов родила,
Ты, чей взор миры зажег!
Пьем тебе, великий бог!
Жизнь миров и душ светило!

Слабым — братскую услугу,
Добрым — братскую любовь,
Верность клятв — врагу и другу,
Долгу в дань — всю сердца кровь!

Гражданина голос смелый
На совет к земным богам;
Торжествуй святое дело —
Вечный стыд его врагам.

Хор

Нашу длань к твоей, Отец,
Простираем в бесконечность!
Нашим клятвам даруй вечность,
Наши клятвы — гимн сердец!

Русский перевод И. Миримского

Радость, пламя неземное,
Райский дух, слетевший к нам,
Опьяненные тобою,
Мы вошли в твой светлый храм.
Ты сближаешь Words Frіdrіh Shіller (1759-1805)
Musica Lyudvіg van Beethoven (1770-1827)
Pereklad Mykola Lukash (1919-1988)

 

Radіst , blackbuck іskro Almighty !
Inexpressibly Ljubo us
Uvіyti , queen Gozha ,
In tvіy presvіtly Wondrous Temple .
All scho strictly dіlit fashion
V’yazhesh one minute vuzlom ,
Roztsvіtaє of inverse Zgoda
Pid pious tvoїm krill .

People share oschastila
Tim scho drugovі vіn friend
People love fret sweet —
Ydi to us in a fun circle.
Ydіt usі hto zve svoєyu
In svіtі soul hoch one !
Hto all vіk cherstvіv soul —
Ydi in іnshu side.

Radіst — vsesvіtu spring
Radіst — tvorchostі shower
DIVNA Space Machine
Her zhivitsya th Ruscha .
Radіst Kvity rozvivaє
² rozgіn daє The Sun ,
Їh in the wilds porivaє
Nevіdomі sage.

Tyutchev
Joy , the firstborn of creation,
Daughter of the great Father ,
We , as a sacrifice of praise
A perfect heart !
Anything that divides the whim of light
Your altar brings again ,
And the soul , you warmed up ,
Drinks in the glow of your love!

    choir

In terms of a single, God’s offspring !
Your father looks at you!
Holy rallying his voice ,
And true to his reward !

Who foresaw the sweetness of heaven ,
Who loved this land ,
At the sight of a pretty Rejoicing —
The joy of our section.

All whose heart is the heart of a friend
In brotherly second breast ;
Who could not love — from the circle
Get thee away with tears ! ..

    choir

Shower kinship ! Oh, heavenly ray !
Vsederzhaschee link!
By heaven , it is ,
Where soars Unknown!

Do breasts good nature
Everything that breathes drinks Joy !
All of creation, all the nations
For it involves a ;
We gave friends in adversity —
Bunch of juice , wreaths Harith ,
Insect — sensuality ,
Angel — God will .

    choir

That the heart of evangelism ?
Il tell you the creator ?
Here, only the shadow — the sun there, —
Above the stars of his look ! ..

The soul of God’s creation
Everlasting joy shall be watered ,
Secret power of fermentation
Cup of life flame ;
Weed lured to the light,
In the sun — chaos developed
And in the spaces — astrologer
Timeless — spilled !

    choir

As worlds roll followed
For vsedvizhuschim finger ,
For our purpose leak —
Cheerfully , as a hero to victory !

In the bright mirror of truth
Eyes of your image shines ;
In the bitter experience Vial
Your diamond at the bottom burns .

You’re like a cloud prohlazhdenya ,
We shall go working environment ,
Morning light of the Renaissance
Through the holes of the coffins !

    choir

Believe ruling right hand ! —
Our sorrow , tears , sigh
It is stored as a pledge
And redeemed handsomely !

Providence , who can find ?
Who will reveal his goings ?
In the heart of syschem revelation ,
Heart says god !
Off feud with earthly circle !
Intermarry soul with soul !
Victim of revenge — buy another
Purple — sackcloth price.

    choir

We forgive their enemies ,
In the book of life, no debt ;
There, in the sanctuary of the worlds ,
God will judge , as we judged ! ..

Joy grapes pours ,
Joy cups flame
Wild heart softens,
Chest despair gives life !
In the sparks into the sky splatters foam
Heart feels complete;
Friend and brother — on his knees !
Commonweal Cup this ! ..

    choir

You, whose thought gave birth to the spirits ,
Thou whose eyes lit worlds !
You drink , the great god !
Life worlds and souls of Light !

Weak — brotherly service
Good — brotherly love ,
Fidelity to the vows — the enemy and friend ,
Debt in tribute — all the blood of the heart !

Citizen voice bold
On the advice of earthly gods ;
Shout holy cause —
Eternal shame to his enemies .

    choir

Our Hand to thy Father,
Extends to infinity !
Our vows grant eternity
Our vows — a hymn of hearts !

Russian translation by I. Mirimskaya

    Joy, unearthly flame ,
    Paradise spirit , the flying to us,
    Intoxicated by thee,
    We went into the temple of thy light .
    you cozies

0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x