Крематорий — Прощай, мое солнце


Текиловые сны — 1995.

(А.Григорян, А.Мурашов — А.Григорян)

Когда ушли от меня
Гонцы за вином,
Пришел задумчивый сплин
И четыре всадника с ним.

Первый всадник был глух,
А второй был как ночь.
Третий был слеп,
А четвертым всадником была смерть.

О, я знаю, сперва вспыхнет свет,
Потом грянет гром,
Начнется гроза
В сердце моем.
Прощай, мое Солнце,
До лучших времен!

Хвала хмельному дождю
За то, что греет лучше огня.
Я не пел бы о нем,
Если б не знал —

Сперва вспыхнет свет,
Потом грянет гром,
Начнется гроза
В сердце моем.
Прощай, мое Солнце,
До лучших времен!
Tequila Dreams — 1995.

(A. Grigoryan, A. Murashov — A. Grigoryan)

When you left me
The messengers for wine
A thoughtful spleen came
And four horsemen with him.

The first rider was deaf,
And the second was like night.
The third was blind
And the fourth rider was death.

Oh I know the light will flash first
Then thunder will strike
A thunderstorm will begin
In my heart.
Goodbye my sun
Until better times!

Praise to the hoppy rain
That warms better than fire.
I would not sing about him
If I didn’t know —

The light will flash first
Then thunder will strike
A thunderstorm will begin
In my heart.
Goodbye my sun
Until better times!

0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x