Klaus Kinski — Ich bin nach deinem roten Mund so krank


Ich bin nach deinem roten Mund so krank
Villon

Am Abend standen alle Bдume grau und krank
im Wald herum, weil in dem Wiesengrund der Tag ertrank.
Du aber warfst die Kleider fort vom Leib
und hast ein weisses Licht
mir angezьndet, Abendweib,
mit Wurzelhaar und Tiergesicht.
Und immer werden meine Augen hell und weit,
wenn in dem Wald der weisse Mond erscheint.

Die Bдume wuchsen in den Mai hinein
und wollten nicht mehr grau und einsam sein.
Ich aber weiss nicht, wo du weilen magst,
ich weiss nur, wie du hautnacktheiss
an meinem Munde lagst.
Und ьber uns der Mond zog seinen Kreis
die lange Nacht
und hat mich krank gemacht.

Ich bin nach deinem roten Mund so krank,
der sich an meinem Blut betrank.
Das werd ich manche Nacht im Wald
noch wissen… du, warum kommst du nicht mehr
zurьck, im weissen Kleid. Bald bin ich alt
und wie die Bдume krank und leer…
Und kцnnte sein wie einst im weissen Licht,
dein Nachtgemahl mit Wurzelhaar und Tiergesicht.
Я так болен после твоего красного рта
Вийон

Вечером все деревья были серыми и больными
в лесу, потому что день утонул на лугу.
Но ты выбросил одежду
и есть белый свет
Зажал меня, вечерняя жена,
с корневыми волосами и лицом животного.
И всегда мои глаза яркие и широкие,
когда в лесу появляется белая луна.

Деревья выросли в мае
и больше не хотел быть серым и одиноким.
Но я не знаю, где тебе нравится быть,
Я знаю только как ты горяч
был у меня во рту.
И над нами луна нарисовала свой круг
долгая ночь
и сделал меня больным

Я так болен после твоего красного рта
который напился на моей крови.
Я проведу несколько ночей в лесу
до сих пор знаю … ты, почему ты не пришел больше
назад, в белом платье. Я скоро стар
и как деревья больны и пусты …
И может быть, как когда-то в белом свете,
твой кошмар с корневыми волосами и животным лицом.

0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x