Бушуева Елена — Устав от нежности


Устав от нежности вперед
На десять лет, на слово «жить»,
Я ваши реки только в брод
Перехожу. Куда там плыть?
Я задеваю потолки
Из облаков фамильной ваты,
А по воде плывут круги,
А также ромбы и квадраты.

Неспешно кружится волчок,
Считая зимы и простуды,
А мой хрустальный башмачок
Стоит у вас среди посуды.
Не разобьете невзначай,
Не разрешите трогать детям.
Вы просто дуете на чай —
И с ног меня сшибает ветер.

Вдыхая призрачные сны,
Лелея собственное вето,
Вы недодали мне весны,
А так же осени и лета.
И бесполезен каждый день,
И неминуема расплата.
И на сегодня ваша тень
Трусливей Понтия Пилата.

И мне воздалось за грехи —
Из башмачков я вырастаю,
Я отпускаю вам стихи
И вас я тоже отпускаю
И я, конечно, буду знать,
(но не смогу остановиться),
Как вы, не смеющий летать,
Глядите вслед лиловой птице.

2002 Tired of tenderness forward
For ten years, on the word «live»,
I only have your rivers in the ford
I turn. Where to go?
I touch the ceilings
Of clouds of family cotton wool,
And on the water floating circles,
And also rhombuses and squares.

A spinning top spinning gruffly,
Considering winters and colds,
And my crystal slipper
It is standing among your dishes.
Do not beat accidentally,
Do not let me touch the children.
You just blow on the tea —
And the wind blows me off my feet.

Breathing in ghostly dreams,
Leaving his own veto,
You gave me no spring,
And as autumn and summer.
And it’s useless every day,
And imminent repayment.
And for today your shadow
The cowardly Pontius Pilate.

And I was rewarded for my sins —
From shoes I grow up,
I release you poems
And I also let you go
And I, of course, will know,
(But I can not stop)
How can you, not daring to fly,
Look after the lilac bird.

2002

0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x