Kaze ni mau oto…yurari yurari
Tsubusareta risei to ishiki
Mazariau tsumi to batsu akari wa ima futo kie…
Narihibiku moroi saigo no kotoba
Sakendemo koe wa fukai no hate
Kurui tadareteku kokoro mo subete «ochite yuku»
Kasuregoe wo tsubuyaki warai
Usureteku urami no nami ga…
Yurugiau kono omoi wa kooritsuki
Moumoku no koe kobore ochi…
Kareta kigi no ha ga maiyurete iku
Sakebigoe kieru fukai no yami
Modae kurushinda shi no fuchi no koe «kasundeku»
Shizunde iku shizunde iku
Fukai yami ni nomikomarete iku
Sokonashi no furue ga mi wo tsukinukeru
—————————————-
Sound dances on the wind…flutter, flutter
Reason and consciousness have been crushed
As crime and punishment mix together, the light suddenly goes out…
Those last fragile words echo
Though I scream at the far reaches of this decaying world
My voice, my mad, inflamed heart, and everything «falls to its death»
A hoarse voice mutters a laugh
The waves of hatred fade…
This shaken love freezes
And a blind voice spills over…
Dead leaves flutter
A scream disappears into the darkness of a decaying world
A voice from the depths of a tortured death «grows hazy»
I’m drowning, drowning
I’m being swallowed up by a deep darkness
Endless shivers pierce my body Казе ни мау ото … юрари юрари
Tsubusareta подъем к Ишики
Мазарио цуми к бацу акари ва имаму футо кие …
Наригибику морой сайго но котоба
Сакендемо коэ ва фукай нет ненависти
Куруи тадаретеку кокоро мо субете «очите юку»
Kasuregoe wo tsubuyaki warai
Усуретеку урами нет нами га …
Юругяу коно омои ва коорицуки
Мумоку но кое коборе очи …
Kareta kigi no ha ga maiyurete iku
Сакебиго киеру фукай но ями
Моде курушинда ши но фучи но кое «касундэку»
Сидзунде ику Сидзунде ику
Fukai yami ni nomikomarete iku
Sokonashi no furue ga mi wo tsukinukeru
—————————————-
Звук танцует на ветру … трепетать, трепетать
Разум и сознание были раздавлены
Когда преступность и наказание смешиваются, свет внезапно гаснет …
Эти последние хрупкие слова эхом
Хотя я кричу на дальние стороны этого разлагающегося мира
Мой голос, мое безумное, воспаленное сердце, и все «падает до смерти»
Хриплый голос бормочет смех
Волны ненависти исчезают …
Эта потрясенная любовь замерзает
И слепой голос пронизывает …
Трепет мертвых листьев
Крик исчезает во тьме разлагающегося мира.
Голос из глубины замученной смерти «становится туманным»
Я тону, тону
Меня поглощает глубокая тьма
Бесконечные дрожи пронзают мое тело