Asala Nasri — Lehe el ghuroor


lehe el ghuroor wel kibria lehe el ghuroor?
la la tebaha be thakaa lehe el ghuroor

lehe el ghuroor wel kibria lehe el ghuroor?
la la tebaha be thakaa lehe el ghuroor

et3awath min kelmat anaa
khallek tabi3i methlenaa lehe el ghuroor

lehe el ghuroor wel kibria lehe el ghuroor?(leeeeh)
la la tebaha be thakaa lehe el ghuroor(leeeh)

******music******

lehe el kalafa we tta3ab
tamshi t-then inaak 3ajab?

lehe el kalafa we tta3ab
tamshi t-then inaak 3ajab?

tara el basata min thahab
khith-ha nasiha menninaa lehe el ghuroor

khith-ha nasiha menninaa
khallik tabi3i mithlina lehe el ghuroor

lehe el ghuroor wel kibria lehe el ghuroor?(leeeeh)
la la tebaha be thakaa lehe el ghuroor(leeeh)

******music******

mush ahla men basma malaak
tiba hina we dehka hinaak

mush ahla men basma malaak
tiba hina we dehka hinaak

fikha we raiehna ma3aak
ma yeswa kill hathaa el 3ana lehe el ghuroor

ma yeswa kill hathaa el 3ana
khallik tabi3i mithlina lehe el ghuroor

lehe el ghuroor wel kibria lehe el ghuroor?(leeeeh)
la la tebaha be thakaa lehe el ghuroor(leeeh)

******music******

hebb el tawadu3 el jameel

la tseer fi dammek thegeel

hebb el tawadu3 el jameel

la tseer fi dammek thegeel

ekseb gulooben lak temeel
tekbar ithaa fi 3eninaa lehe el ghuroor

tekbar ithaa fi 3eninaa
khallik tabi3i mithlina lehe el ghuroor

lehe el ghuroor wel kibria lehe el ghuroor?
la la tebaha be thakaa lehe el ghuroor

lehe el ghuroor?

***********************************************************

The translation:

lehe el ghuroor wel kibria lehe el ghuroor?

why is the arrogance and the pride, why is the arrogance?

lehe= why
el= the
ghuroor= arrogance
wel= and the(the=l)
kibria= pride
lehe= why
el= the
ghuroor= arrogance

la la tebaha be thakaa lehe el ghuroor

don’t be proud of your intelligence

la la = no no. here it means don’t don’t
tebehe= be proud
be= of
thakaa= intelligence
lehe= why
el= the
ghuroor= arrogance

et3awath min kelmet anaa (arabic idiom)

stob being selfesh

et3awath= Arabic swear, it means stop saying or doing something

min kelmet= saying the word
anaa= literally it means I’m, but here it means being selfesh

khallek tabi3i methlenaa lehe el ghuroor

be normal like us, why is the arrogance?

khallek= be
tabi3i= norma
methlena= like us
lehe= why
el= the
ghuroor= arrogance

*********music*********

lehe el kalafa we tta3ab

why is the kalafa and the tiredness?

lehe= why
el= the
kalafa= arabic word(noun), it means when a person who makes a lot, too much work without any benefit,
when u want to why is all that? say: lehe el kalafa.
we= and
ta3ab= tiredness, it means here when u make urself tired for nothing, when u get tired and there will be no results.

temshi t-then inaak 3ajab?
u walk and u think urself wow

temshi= u walk
t-then= u think
ennak= u r
3ajab= wow

tara el basata min thahab ( arabic idiom)
being simple is made of gold

tara= to tell someone about something, we put it befor the sentence, for ex: tara intee helwaa, u r pretty.

khith-ha nasiha menninaa

take it as an advise from us

khith-ha= thak it
nasiha= advise
menninaa= from us

khallek tabi3i methlenaa lehe el ghuroor

be normal like us, why is the arrogance?

khallek= be
tabi3i= norma
methlena= like us
lehe= why
el= the
ghuroor= arrogance

*********music***********

mush ahla men basma malaak

is there any thing more beautiful more than a smile of an angel?

mush= the slang way to ask, mush amazing? isn’t amazing?
ahla= more beautiful
me

0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x