Канцлер Ги — Те, кто сводит с ума


Устав от бесцельных драм,
Скучая бесцветным днем,
Я был так наивно прям,
Надумав сыграть с огнем.

Отдав многоцветье тем
Осеннему блеску глаз
Я думал о том, зачем
Зачем Бог придумал Вас.

П: Тех, кто сводит с ума
Без улыбок и слов,
стоя рядом и глядя
в окна небес,
кто вливает дурман
без вина и цветов,
отравляя без яда
хрупких принцесс.

2. Сюрпризы осенних дней —
кровь носом, а дождь стеной,
дворами, что потемней,
я просто иду домой.

И в переплетеньи жил
Ответ не могу найти:
Зачем же Господь судил
стоять на моем пути

П: Тех, кто сводит с ума
без обьятий и снов,
Кто играючи
сносит голову с плеч,
тем, кому ерунда
потрясенье основ,
кто не ждет и не просит
спичек и свеч.

3. качаясь в цепях моста,
Смеясь на руинах стен,
В надежде на чудеса
Я вновь получил взамен

Бессонницы легкий люфт.
угар воспаленных глаз —
и все-таки я люблю,
по правде сказать, лишь вас

П: тех, кто сводит с ума,
не касаясь души,
растворяясь в дожде
под конец сентября
кто уходит впотьмах,
невидим, неслишим,
оставляя лишь тень
в свете злом фонаря.
Tired of aimless dramas,
Missing a colorless day,
I was so naive right,
Thinking of playing with fire.

Having given a lot of themes
To the autumn glitter of the eyes
I was thinking about why
Why did God come up with you.

P: Those who drive mad
Without smiles and words,
standing by and looking
in the windows of heaven,
who injects dope
without wine and flowers,
poisoning without poison
fragile princesses.

2. Surprises of autumn days —
blood is a nose, and the rain is a wall,
courtyards that are darker,
I’m just going home.

And in the intertwined veins
I can not find the answer:
Why did the Lord judge
stand in my way

P: Those who drive mad
without hugs and dreams,
Who is playing
blows his head off his shoulders,
those who are nonsense
shock basics,
who does not wait and does not ask
matches and candles.

3. swinging in the chains of the bridge,
Laughing at the ruins of the walls,
In the hope of miracles
I again received in return

Insomnia is easy play.
burn of sore eyes —
Still, I love,
in truth, only you

P: those who drive mad,
not touching the soul,
dissolving in the rain
at the end of September
who leaves in the dark,
invisible, inconsequential,
leaving only a shadow
in light of the evil lantern.

0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x