Արի’, ի’մ սոխակ, թո’ղ պարտեզ մերին,
Տաղերով քուն բե’ր տըղիս աչերին.
Բայց նա լալիս է. դու, սոխակ, մի’ գալ.
Իմ որդին չուզե տիրացու դառնալ:
Ե’կ, աբեղաձա’գ, թո’ղ արտ ու արոտ,
Օրորե’ տըղիս, քընի է կարոտ.
Բայց նա լալիս է. դու, ձագուկ, մի’ գալ,
Իմ որդին չուզե աբեղա դառնալ:
Թո’ղ դու, տատրակի’կ, քու ձագն ու բունը,
Վուվուով տըղիս բե’ր անուշ քունը.
Բայց նա լալիս է, տատրակի’կ, մի՜ գալ,
Իմ որդին չուզե սըգաոր դառնալ:
Կաչաղա’կ ճարպիկ, գող, արծաթասեր,
Շահի զըրուցով որդուս քունը բեր.
Բայց նա լալիս է, կաչաղա’կ, մի’ գալ.
Իմ որդին չուզե սովդաքար դառնալ:
Թո’ղ որսըդ, արի’, քաջասի’րտ բազե,
Քու երգը գուցե իմ որդին կուզե…
Բազեն որ եկավ` որդիս լըռեցավ,
Ռազմի երգերի ձայնով քնեցավ:
Приди, мой Соловей, покинь свой сад,
Принеси сон через дворы моему сыну.
Но он плачет. Ты, Соловей, не приходи
Мой сын не хочет быть священником.
Приди, Жаворонок,
Убаюкай моего сына, он хочет спать.
Но он плачет, ты, Жаворонок, не приходи
Мой сын не хочет быть Дьяконом.
Оставь, Перепел своего птенца и гнездо Приди, мой соловей, пусть Мэри сад,
Стихи спать be’r teghis глазами.
Но она плачет. ты, соловей, не приходят.
Мой сын chuze стал певчим.
Да, abeghadza’g, производства и выпуска выпаса;
teghis Orore ‘, Кени пропустить.
Но она плачет. Ты, птенец, не приходят,
Мой сын chuze стать монахом.
Пусть вы tatraki’k ваш dzagn и ствол,
Vuvuov teghis be’r сна.
Но ее плач, tatraki’k, не приходят,
Мой сын chuze segaor стал.
Kachagha’k находчивый вор, лихоимцы,
Шах zerutsov принести моего сына спать.
Но ее плач, kachagha’k, не приходят.
Мой сын chuze sovdakar стал.
Пусть vorsed, придет ‘, kajasi’rt ястреба,
Ваша песня может быть мой сын хотел …
Leretsav сокола, который был на моего сына,
Битва песен голосовой knetsav.
Приди, мой Соловей, покинь свой сад,
Принеси сон через дворы моему сыну.
Но он плачет. Ты, Соловей, не приходи
Мой сын не хочет быть священником.
Приди, Жаворонок,
Убаюкай моего сына, он хочет спать.
Но он плачет, ты, Жаворонок, не приходи
Мой сын не хочет быть Дьяконом.
Оставь, Перепел своего птенца и гнездо