Гальцев — Ух ты, мы вышли из бухты…


Ух-ты, мы вышли из бухты,
Впереди наш друг океан.
Наши девочки запрятали
Рученьки в муфты
И ждут нас, нас на берегу.

А где-то в Крыму
Девушка в розовом сарафане
И мама её не отпускала гулять.
Но мы просили:
Отпусти, мама, дочку с нами,
Ведь мы, блин, подводники,
Мы — силачи!

Ах-ты, мы вышли из шахты
Что под номером
Восемь дробь три
Двадцать девять-ноль пять.
Здесь не игры в пинг-понг,
И бухты, ебухты-барахты,
Настоящий подводник
Думает о корабле.

А где-то в Крыму
Девушка в розовом сарафане
И мама её не отпускала гулять.
Но мы просили:
Отпусти, мама, дочку с нами,
Ведь мы, блин, подводники,
Мы — силачи!

Ох-ты, и если не лох ты,
Ты поймёшь,
Что подводник без лодки,
Что краб без воды.
Мы семь дней без воды,
Но, в натуре, морские мы волки.
И домой так охота,
Что скунсом подводным скулим.

А где-то в Крыму
Девушка в розовом сарафане
И мама её не отпускала гулять.
Но мы просили:
Отпусти, мама, дочку с нами.
И мать отпустила,
И дочь её на корабле Wow, we got out of the bay,
Ahead of our friend the ocean.
Our girls hid
Ruchenki in clutch
And waiting for us , we were on the beach.

And somewhere in the Crimea
Girl in a pink sundress
And my mom would not let her walk.
But we asked :
Let go, mom , daughter with us
After all, we , damn it, submariners ,
We — strongmen !

Ah you , we got out of the mine
That numbered
Eight shot three
Twenty-nine — oh-five .
This is not a game of ping — pong,
And Bay , ebuhty , struggling ,
This submarine
Thinks about the ship .

And somewhere in the Crimea
Girl in a pink sundress
And my mom would not let her walk.
But we asked :
Let go, mom , daughter with us
After all, we , damn it, submariners ,
We — strongmen !

Oh , you , and if you do not goof ,
You will understand ,
What diver without a boat ,
Crab without water.
We seven days without water,
But , in the nature , sea , we wolves .
And home as hunting,
That skunk underwater whine .

And somewhere in the Crimea
Girl in a pink sundress
And my mom would not let her walk.
But we asked :
Let go, mom , daughter with us.
And the mother let go ,
And her daughter on a ship

0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x