Сл. и муз. О. Митяева
Тронется, ещё чуть-чуть, и поезд тронется.
И с печальным вздохом тихо дверь закроется.
Вянет ночь, сирень её становится прозрачною,
И среди чужих твоё теряется лицо.
Мелочью стучится дождь в стекло, бегут кусты,
На холсте окна пейзаж размыт, и взгляд застыл.
И скользят артерии рябин по холоду
Сквозь немую ярмарку сорвавшейся листвы.
Тихо листопад закружит сад,
И уже не повернуть назад,
Канет осень в снег, как в соболя
Венчанная женщина.
Поплывёт из серой тишины
Пеной на пожарище травы,
Запорошит отраженья рек
Снег.
Всё забыть, смотреть в глаза, и больше не спешить.
И за этот миг, совсем недолгий, жизнь прожить.
Шаг шагнуть в дверной проём и перестать дышать,
И не думать ни о чём, смотреть сквозь снег и ждать.
Снег. Sl. and music. O. Mityaev
It turns out, just a little, and the train is touching.
And with sad breath quietly the door closes.
Swept the night, lilac it becomes transparent,
And among others, your face is lost.
The rain is broken in the glass, the bushes run,
On the canvas, the landscape windows are blurred, and the look froze.
And glide artery Ryabbin on cold
Through a dumb fair of broken foliage.
Quiet leaf foliage swells garden,
And no longer turn back
Knet autumn in the snow, like in a sable
Wallen woman.
Sails from sulfur silence
Foam on the grassy grass,
Failure to reflect the rivers
Snow.
Forget everything, look into the eyes, and no longer rush.
And for this moment, very short, life live.
Step step in the doorway and stop breathing
And do not think about anything, look through the snow and wait.
Snow.